COD: LF023
LEON-PORTILLA, Miguel. 1979: 73; Capítulo I: Los sabios o filósofos.
Titulo: el falso sabio o ‘amo qualli tlamatini’.
“La contraposición de sus características con las del sabio verdadero, permitirá llegar a conocer cuál era el ideal náhuatl del saber enseñado en el Calmécac. He aquí, por tanto, en fiel versión castellana, la descripción del pseudos-sabio:
1.- ‘El falso sabio: como médico ignorante, hombre sin sentido, dizque sabe acerca de Dios.
2.- Tienes sus tradiciones, las guarda.
3.- Es vanagloria, suya es la vanidad.
4.- Dificulta las cosas, es jactancia e inflación.
5.- Es un río, un peñascal 22
6.- Amante de la obscuridad y el rincón.
7.- sabio misterioso, hechicero, curandero,
8.- ladrón público, toma las cosas.
9.- hechicero que hace volver el rostro, 23
10.- extravía a la gente,
11.- hacer perder a los otros el rostro.
12.- Encubre las cosas, las hace difíciles,
13.- las mete en dificultades, las destruye,
14.- hace perecer a la gente, misteriosamente acaba con todo 24
22 Un río, un peñascal: atóyatl, tepexitli. Es esto un complejo idiomático náhuatl que significa metafóricamente ‘desgracia, infortunio’.
23 Teixcuepanl: hace-que-los-otros-vuelvan-el-rostro, es decir, como lo indican claramente las siguientes palabras del texto: ‘extravía a la gente, la desorienta’.
24 Códice Matritense de la Real Academia, vol. VIII, fol 118, v.; AP I, 9.
Se encuentra este texto, como lo muestra la cita, a continuación del ya ofrecido sobre los sabios o philosophos.”
Materias: calmécac, falso sabio, amo qualli tlamatini, hechicero,
Autor: Joseph Jesus Paredes Oblitas
Velocidad de Internet en Bolivia
Hace 14 años

No hay comentarios:
Publicar un comentario